仲尼相魯原文翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編為大家收集的仲尼相魯原文翻譯,歡迎閱讀與收藏。
仲尼相魯
【原文】
仲尼相魯,景公患之。謂晏子①曰:“鄰國有圣人,敵國之憂也。今孔子相魯若何?”晏子對曰:“君其勿憂。彼魯君,弱主也;孔子,圣相也。若(君)不如陰②重孔子,設(shè)以相齊??鬃訌娭G③而不聽,必驕魯而有齊,君勿納也。夫絕于魯,無主于齊,孔子困矣?!本悠谀辏鬃尤ヴ斨R,景公不納,故困于陳、蔡之間。
?。ㄟx自《晏子春秋61外篇》)
【注釋】
①晏子:指晏嬰,為春秋時期齊國國相。
?、陉帲杭僖?。
?、蹚娭G:是指竭力規(guī)勸。
【譯文】
孔子擔(dān)任魯國的宰相,景公認為這就是齊國的憂患。對晏子說:“鄰國有圣人,就是敵對國家的憂患?,F(xiàn)在孔子當(dāng)了魯國的宰相可怎么辦?”晏子回答說:“君主用不用憂愁。拿魯國的國君,是個昏庸軟弱的君主;孔子是德行才能出眾的宰相。國君不如暗地里表示欽慕孔子的才能,假說許他做齊國的宰相??鬃咏吡裰G而魯君不聽從,孔子一定會認為魯君驕傲而來到齊國。國君不要接納他。這樣,他將自然和魯國斷絕關(guān)系,又不能被任用齊國。孔子就窘迫?!边^了一年,孔子離開魯國到齊國去,景公不接納,所以孔子被困在陳、蔡兩國之間。
文言知識
動詞的意動用法動詞的意動用法是文言文中動詞活用的一種類型。動詞對它的賓語,含有“認為它(他)怎么樣”或“把它(他)當(dāng)作什么”的意思,叫意動用法。如上文“景公患之”中的“患”,就是意動用法?!盎贾本褪恰耙灾疄榛肌保忉尀椤罢J為‘仲尼相魯’這件事是齊國的憂患”。又如,“敏而好學(xué),不恥下問”中的“恥”,也是意動用法,“不恥下問”,意為“不以下問為恥”。
本文鏈接:http://www.bizone66.com/v-24-882.html仲尼相魯原文翻譯
相關(guān)文章:
《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析12-14
中秋送禮廣告詞集萃11-25
贊美節(jié)氣小雪的話語01-30
幼兒園法制宣傳教育活動匯報08-17
簡單股東協(xié)議書06-09
不再騙女朋友的保證書12-16
業(yè)主代表道歉信09-20
提高消防意識共建和諧校園的廣播稿11-09
《明朝那些事兒》讀后感700字11-09
回首過去展望未來演講稿08-31
紅色記憶之長征精神作文12-05
家長給孩子的一封信作文400字11-14
編寫童話故事三年級作文10-26
進步的作文500字10-12
2025年天津一級建造師資格審核時間:6月11日-20日06-07
2025上半年山西中小學(xué)教師資格考試面試費用、繳費時間及入口(4月26日24:00截止)04-18
懷化的職業(yè)學(xué)校有哪些09-05
精選幼兒園中班上學(xué)期幼兒評語(優(yōu)秀15篇)01-30
《平行四邊形的面積》教案設(shè)計09-28